Beschreibung:

OU RELATION Des raisons qui portent les Papes à aggrandir leurs Neueus [Neveues = Neffen. CS], Du bien & et du mal qu'ils ont causé à l'Eglise depuis Sixte IV. iusqu'à maintenant. Des difficultés que les Ministres des Princes trouvent à traitter auec eus, & en méme temps des veritables moyens de s'en tirer, ET D'où vient que les Familles des Papes n'ont pas pû subsister long temps auec éclat. Traduction de l'Italien.. PREMIERE [SECONDE] PARTIE. [Druckermarke "Sphère", Rahir "M. 37", i.e. Leiden, Ph. de Croy/ oder Hackius ???] 8 Blätter (incl. typographischer Titel), 6 Blätter (Indices), 224 Seiten, 264 Seiten, 12 Blätter (Indices). Mit zwei durchgezogenen Pergamentstreifen sichtbar gehefteter Pergamentband der Zeit. (13,4 x 7,8 cm, bzw. 12,8 x 7,2 cm; Buchblock: 3 cm) 12°.

Bemerkung:

Bérard S. 176 ("(Hollande, Elzévir.) 1669. 2 vol. pet. in-12. Traduction de l'ouvrage précédent." [dort heißt es:] "(Olanda, Elzevir.) 1667."). Pieters 151 auf S. 435 ("J'ai décrit dans le catal. des Anonymes d'Amsterdam, No. 74, l'édition italienne, exécutée par Daniel, et j'ai dit, d'après Brunet, que la traduction, quoique moins bien imprimée, se placait parmi les annexes. L'ouvrage est de Gregoire Leti."). Willems 1823 ("Nous avons décrit sous le no 1384 l'original italien, exécuté par Daniel Elzevier. L'ouvrage est de Gregorio Leti. Cette traduction française a été imprimée à Leyde, par les Hackius, et elle porte leur sphère. Elle est citée avec l'adresse de Leyde dans le catal. de 1674."). Berghman (Études) S. 60 ("N° 1823 ... l'examen des lettres grises nous a convaincu qu'il sort des presses de Ph. de Croy. Elles sont au nombre de neuf ... Nous n'avons pas retrouvé les deux lettres grises restantes, pas plus sur les impressions de Ph. de Croy que sur celles de Hackius."). Minzloff S. 157. Rahir 2408 ("Impr. par Hackius de Leyde, suivant W. (le titre porte leur sphère) et par Croy, suivant B. (p. 60). Nous serions plutôt de cet avis, le fleuron aux traits calligraphiques de la fin du tome II (no 174) se retrouve, bien moins usé il est vrai, sur le Pomponius de 1646, le Machiavel de 1648, les Amours de Lysandre de 1650, imprimés par Croy." [Bei der zweimal verwendeten Vignette in unserem Exemplar handelt es sich eindeutig nicht um Rahir 174, selbst wenn man höchste Abnutzung unterstellen würde, was hier nicht der Fall ist. ]). Berghman (Supplément) 484 ("La sphère de cette édition est celle des Hackius. Ils en sont donc très probablement les éditeurs, mais ils ne l'ont pas imprimée, en ayant confié l'exécution à Ph. de Croy, attribution à l'appui de laquelle nous allégué ailleurs (Études, p. 60) des preuves détaillées. Des neuf lettres grises, nous n'en étions pour lors à même de vérifier que sept sur des productions de ce typographe. Dans la suite, nous avons rencontré l'une des deux lettres restantes, R (1re part., p. 2), sur le Rapinus de 1672 (3e f. limin.), volume portant le fleuron spécial de Ph. de Croy. La démonstration est donc à peu près complète."). Berghman 1552 ("Impr. par P. et J. Hackius de Leyde [was nun seltsamerweise völlig seiner zuvor a.a.O. durchaus begründeten Argumentation für Croy als Drucker und Hackius als Herausgeber widerspricht ?! CS]. Traduction de l'ouvrage précité. Édition fort jolie."). Socoloff II A 156 und 156a. Motteley (1824) 1538. Montaran 64. Drouot (1946) 551. Lengertz 530. Thulins 148, 321. Vergl. Phiebig 347 [dort als Bestandteil eines Konvolutes anderer Schriften Letis aufgeführt]. EHC 12.1669.Nep.00 + 01. Weddigen 080. - Mit einer weder bei Rahir, noch bei Berghman abgebildeten Vignette ! - Der gedruckte Zwischentitel zum zweiten Teil lautet: "LE NEPOTISME DE ROME. SECONDE PARTIE." Mit der gedruckten Widmung des mit seinen Initialen "L. G." unterschreibenden Autoren an "A MONSIEUR MONSIEUR[sic! CS] IAQUES DE POPTA GENTIL-HOME HOLLANDOIS, Mon Patron & mon Bienfaiteur." Mit je einem Vorwort des Übersetzers ("LE TRADUCTEUR A QVI LIT."), des Autoren ("L'AUTHEUR AU LECTEUR.") im ersten Teil und einem des Druckers im zweiten ("L'IMPRIMEUR AU LECTEUR."), sowie je einem Autoren- und je einem Inhalts-Register für jeden der beiden Teile, also vier Indices. Das für diesen Einband verwendete minderwertige Pergament ist mit der Zeit und dem Gebrauch brüchig geworden, an den Gelenken angebrochen, am unteren Kapital eine größere Fehlstelle. Der Block gelockert und etwas geworfen, die fliegenden Vor- und Nachsätze fehlen. Blauer Sprenkelschnitt. Innen recht sauber. Neben der Druckermarke und einigen Schmuckinitialen gibt es noch zwei identische Vignetten (weder bei Rahir, noch bei Berghman !), auf Seite 264 und dem letzten bedruckten Index-Blatt des zweiten Teiles.