Beschreibung:

VIII, 254 S. Originalbroschur.

Bemerkung:

Beiträge spanisch oder englisch. - Especializarse en traducción financiera: la experiencia de un traductor interno en una entidad financiera ARMANDO VALDÉS AUMENTE -- Traducir para las organizaciones internacionales: traductores autónomos con valor agregado IZASKUN FUENTES MILANI ORKWIS -- Entre lo institucional y lo independiente: retos del traductor jurado AGNIESZKA KONOWSKA -- La traducción de los informes de sostenibilidad de la Global Reporting Initiative: ¿Qué papel para la contingencia cultural? EMMANUELLE PENSEC -- Post-Tourism Online: Bridging the Cultural Gap between Describing a Galician City and Attracting Foreign Visitors REBECA CRISTINA / LÓPEZ GONZÁLEZ -- La traducción/comercialización de la chambre d'hótes y de la table d'hótes: por una necesaria transparencia para que la oferta funcione ÁNGELA FLORES GARCÍA -- Aproximación a un análisis contrastivo de las estrategias persuasivas de implicación emocional en el lenguaje publicitario en prensa escrita en alemán y en español MARTA PANADÉS GUERRERO -- Metodología de trabajo para el estudio de las múltiples imágenes de la crisis económica en la prensa escrita IOLANDA GALANES SANTOS & IEDA MARÍA ALVES -- Institutional Translation: Economic Metaphors in European Central Bank Documents. A Case Study LUCIANA SABINA TCACIUC -- Las metáforas en los textos periodísticos franceses sobre la Bolsa: estudio a partir de un corpus electrónico TANAGUA BARCELÓ MARTÍNEZ & IVÁN DELGADO PUGÉS -- El lenguaje del sector inmobiliario en español y francés MARIE-ÉVELYNE LE PODER -- La variation terminologique du terme : obstacle ou atout pour la traduction ? Cas des deux langues francaise et anglaise YASMINE BARSOUM -- Traduciendo al oráculo: desafíos traductológicos en la obra de Paul Krugman -- MARÍA ÁNGELES ORTS LLOPIS -- La traduction spécialisée vers la langue étrangére comme exercice d'apprentissage et d'évaluation académique DANIELLE DUBROCA GALIN -- El desarrollo de la competencia traductora en el aula de traducción económica: análisis de errores Ma PILAR CARDOS MURILLO & KENNETH JORDAN NÚÑEZ -- Formación de traductores en lenguajes de negocios en el contexto colombiano: propuesta de formación BIBIANA CLAVIJO OLMOS -- Nuevos conocimientos informáticos en la formación de los futuros traductores. Algunas observaciones sobre la automatización del proceso de la traducción IZABELA KUSICIELEK -- Teaching translation-related ICT to business English students: an analysis of IT course content vs. students' needs and expectations IWONA SIKORA -- Language management, knowledge transfer and translation-mediated communication in global environments: old paradoxes, unseen practices and new insights ALEXANDRA ALBUQUERQUE, RUTE COSTA & JOSÉ PAULO ESPERANCA -- Languages in Parallel. The European Experience AGUSTÍN JIMÉNEZ. ISBN 9783034316569